Testi degli Arashi

« Older   Newer »
  Share  
•concy™•
view post Posted on 26/2/2009, 19:03 by: •concy™•     +1   +1   -1




Kaze no mukou e
Traduzione: Jejja88
Revisione: Lorrry85


Romanji
Ame no mukou e, kaze no mukou e...
Ame no mukou e, kaze no mukou e...
Namida nagasu no wa shinjiteru kara
kokoro no nooto ni kaita kotoba.
Egaita toori ni ikanai toki,
nijinda sora ni hanatta kotoba.
Boku no ushiro ni dekiteta michi.
Ame no mukou e, kaze no mukou e...
tabi wa tsuzuiteyuku.
Ima kimi no mukou e, soshite boku no mukou e,
michi wa tsuzuiteyuku.
Dokoka de furikaeru sono toki ga kite,
kimi ni hanashi wo suru sono asa ga kite,
itsudemo seiippai hashitte kitatte:
"Uso itsuwari naku ietara iin da!"
Boku no me no mae ni hirogaru tabi.
Ame no mukou de, kaze no mukou de...
niji ga kakatteiru.
Ima kimi no mukou de, soshite boku no mukou de
nanika ga matteiru. Yeah, yeah...
Douka kienai de tsunaida hi yo.
Kotoba wo koe kokoro wo narasu:
ima, kaze no mukou e tabi wa tsuzuite.
Kono michi wa tsuzuite.
Shinjitekita kono jibun no tame ni (Ame no mukou e,)
yume kasaneru minna no tame ni (kaze no mukou e...)
kansha no kotoba for my family: (Tabi wa tsuzuite,)
"I believe!" tada chikara no kagiri. (michi wa tsuzuite.)
Sono aseri mo itsuka wa kate ni (Ame no mukou e,)
kono itami mo kate ni. (kaze no mukou e...)
Ame ni mo kaze ni mo makezu ni (Tabi wa tsuzuite,)
ano itami ya aseri, (michi wa tsuzuite.)
kono hi no tame ni... Yeah!
Anata no bun mo omoi wo daite (Ame no mukou e,)
kaidan noboru you ue mukatte. (kaze no mukou e...)
Tsurakute kurushiku tatte taete (Tabi wa tsuzuite,)
kansei abiru sugata egaite. (michi wa tsuzuite.)
Hikari to kage sono mukou e, (Ikou mukou e!)
yami wo terasu kimi no hou e. (choujou no hou e omoi wo kakage)
Ame no mukou e, kaze no mukou e...
tabi wa tsuzuiteyuku.
Ima kimi no mukou e, soshite boku no mukou e
michi wa tsuzuiteyuku.
(Sho): Tsuzuiteyuku...
Ame no mukou e ima kaze no mukou e...
tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite.
Hikari to kage sono mukou e, NINO: Sono Mukoe... Oltre ciò...
yami wo terasu kimi no hou e.
Ame no mukou e ima kaze no mukou e...
tabi wa tsuzuite kono michi wa tsuzuite.
Ame no mukou e ima kaze no mukou e...
tabi wa tsuzuite. Ima wa mukou e!

Traduzione
Oltre la pioggia, oltre il vento...
Oltre la pioggia, oltre il vento...
La ragione delle mie lacrime sta nel fatto che io credo
nelle parole scritte sul quaderno del mio cuore.
Quando le cose non andavano come avrebbero dovuto,
gridavo le mie parole verso il cielo offuscato (dalle nuvole).
La strada è stata già tracciata dietro di me.
Oltre la pioggia, oltre il vento...
il mio viaggio continua.
Ora, oltre te e anche oltre me stesso,
la strada prosegue.
Quando arriverà il momento di guardare indietro,
quando arriverà il mattino in cui ti vorrò parlare,
te lo dirò in tutta onestà, senza bugie:
"Ce l'ho messa tutta per arrivare fin qui!"
Il mio viaggio si estende già davanti ai miei occhi.
Oltre la pioggia, oltre il vento...
spunta un arcobaleno.
Ora, oltre te e anche oltre me stesso
qualcosa mi attende.
Per favore, luce che ci tieni uniti, non svanire.
Andrò oltre le parole e lo griderò dal profondo del mio cuore:
adesso, il mio viaggio continua oltre il vento.
Questa strada continua.
Per questo me stesso in cui credevo, (Oltre la pioggia,)
per tutti quelli che continuano a sognare, (oltre il vento...)
ho soltanto parole di ringraziamento per la mia famiglia: (Il mio viaggio continua,)
"Ci credo!", seppur nei limiti della mia forza. (così come la strada da percorrere.)
Un giorno, persino l'impazienza mi porterà al traguardo (Oltre la pioggia,)
e anche questo dolore mi aiuterà a vincere. (oltre il vento...)
Non perderò contro la pioggia e il vento (Il mio viaggio continua,)
perchè questo stesso dolore e questa stessa impazienza, (così come la strada da percorrere.)
saranno per il bene di quel giorno... Yeah!
Condividerò con te anche le tue speranze, (Oltre la pioggia,)
guarderò in avanti come se stessi salendo delle scale. (oltre il vento...)
Anche se è difficile e doloroso, lo sopporterò (Il mio viaggio continua,)
immaginandomi la folla che mi incita a non mollare. (così come la strada da percorrere.)
Oltre luce e oltre l'ombra, (Supererò tutto questo!)
la tua voce, nel buio, mi indicherà la strada. (Sostenuto dai miei sentimenti, arriverò fino alla cima.)
Oltre la pioggia, oltre il vento...
il mio viaggio continua.
Ora, oltre te e anche oltre me stesso
la strada prosegue.
(Sho): Prosegue...
Oltre la pioggia e, ora, oltre il vento...
il mio viaggio continua come la strada da percorrere.
Oltre luce e oltre l'ombra,
la tua voce, nel buio, mi indicherà la strada.
Oltre la pioggia e, ora, oltre il vento...
il mio viaggio continua come la strada da percorrere.
Oltre la pioggia e, ora, oltre il vento...
il mio viaggio continua. Ora, andiamo oltre!
 
Top
121 replies since 9/6/2008, 17:16   14214 views
  Share